Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 111 (1898 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
in der Warteschleife sein U پشت تلفن منتظر ماندن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Jemanden auf die Warteschleife legen [geben] U کسی را پشت تلفن منتظر نگه داشتن
Jemanden in der Warteschleife halten U کسی را پشت تلفن منتظر نگه داشتن
überleben U جان بدربردن ازخطر [زنده ماندن] [سپری کردن] [گذراندن] [زنده ماندن در رزم باززیستی]
überstehen U جان بدربردن ازخطر [زنده ماندن] [سپری کردن] [گذراندن] [زنده ماندن در رزم باززیستی]
durchstehen U جان بدربردن ازخطر [زنده ماندن] [سپری کردن] [گذراندن] [زنده ماندن در رزم باززیستی]
hart bleiben U روی حرف خود ماندن [درجای خود باقی ماندن] [پای کاری محکم ایستادن]
auf seinem Standpunkt beharren U روی حرف خود ماندن [درجای خود باقی ماندن] [پای کاری محکم ایستادن]
seinen Standpunkt beibhalten U روی حرف خود ماندن [درجای خود باقی ماندن] [پای کاری محکم ایستادن]
warten U منتظر شدن
erwarten U منتظر بودن
etwas [Dativ] entgegensehen U منتظر چیزی شدن
Hier warten. U اینجا منتظر بشوید.
sich auf etwas freuen U با خوشحالی منتظر چیزی شدن
auf eine günstige Gelegenheit warten U منتظر یک فرصت مطلوب بودن
etwas [Dativ] entgegenfiebern U با پرشوری و هیجان منتظر چیزی بودن
Ich freue mich, Dich bald wieder zu sehen. U منتظر دیدار دوباره شما هستم.
Ich freue mich auf Ihre nächste E-Mail. U من مشتاقانه منتظر ایمیل بعدی تان می شوم.
Ich freue mich schon aufs Wochenende. U من مشتاقانه منتظر تعطیلات آخر هفته هستم.
Ich freue mich sehr, Sie bald zu treffen. U من خیلی مشتاقانه منتظر دیدار با شما به زودی هستم.
Ich freue mich sehr auf ein baldiges Treffen mit Ihnen. U من خیلی مشتاقانه منتظر دیدار با شما به زودی هستم.
bleiben U ماندن
sein U ماندن
ausfallen U وا ماندن
aussetzen U وا ماندن
seinen Dienst verweigern [Sache] U وا ماندن
ehelos bleiben U متجرد ماندن
verschlafen U خواب ماندن
schweigen U ساکت ماندن
überstanden <past-p.> U زنده ماندن
Hunger leiden U گرسنه ماندن
sich zurückhalten U عقب وکنار ماندن
auf dem Teppich bleiben <idiom> U واقع بین ماندن
auf dem Teppich bleiben <idiom> U آرام و استوار ماندن
streiken U وا ماندن [حافظه یا خاطره]
immer zu Hause hocken U همیشه در خانه ماندن
einer Sache fernbleiben U دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache ausbleiben U دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache wegbleiben U دور ماندن از چیزی یا جایی
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
bis zur letzten Minute spannend bleiben <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن
Spur halten U روی خط جاده ماندن [اتومبیل رانی ]
bis zur letzten Minute spannend bleiben <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج نا معلوم ماندن
auf dem Teppich bleiben <idiom> U علمی ماندن و بدون نظر خصوصی
schwebend bleiben U معلق ماندن [در محیطی] [فیزیک] [شیمی]
in der letzten Minute entschieden werden <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج نا معلوم ماندن
in der letzten Minute entschieden werden <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن
bis zum letzten Moment offen bleiben <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن
bis zum letzten Moment offen bleiben <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج نا معلوم ماندن
auf dem Laufenden bleiben <idiom> U در جریان ماندن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
auf dem Laufenden bleiben <idiom> U آگاه ماندن در [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
auf seinem Standpunkt beharren <idiom> U روی حرف خود ماندن [اصطلاح روزمره ]
seinen Standpunkt beibhalten <idiom> U در جای خود باقی ماندن [اصطلاح روزمره ]
hart bleiben <idiom> U در جای خود باقی ماندن [اصطلاح روزمره ]
auf seinem Standpunkt beharren <idiom> U در جای خود باقی ماندن [اصطلاح روزمره ]
hart bleiben <idiom> U روی حرف خود ماندن [اصطلاح روزمره ]
seinen Standpunkt beibhalten <idiom> U روی حرف خود ماندن [اصطلاح روزمره ]
in Verzug geraten U از ادامه راه درماندن [ از چیزی باز ماندن]
Telefon {n} U تلفن
versagen U موفق نشدن [شکست خوردن] [وا ماندن] [رد شدن] [ عمل نکردن]
durchfallen U موفق نشدن [شکست خوردن] [وا ماندن] [رد شدن] [ عمل نکردن]
scheitern U موفق نشدن [شکست خوردن] [وا ماندن] [رد شدن] [ عمل نکردن]
Telefonnebenanschluss {m} U تلفن فرعی
Auslandsgespräch {n} U تلفن به خارج
Fernsprechautomat {m} U تلفن عمومی
Fernsprechamt {n} U شرکت تلفن
Anrufer {m} U تلفن کننده
Handy {n} تلفن همراه
Wir sind getrennt worden. U خط [تلفن ] ما قطع شد.
anrufen U تلفن کردن
Absperrung {f} U قطع [برق،تلفن]
abhängen U قطع کردن [خط تلفن]
Schnurlostelefon {n} U تلفن بی سیم [مخابرات]
Wählton {m} U بوق آزاد [تلفن]
das Telefon abnehmen U به تلفن جواب دادن
Ich bezahle für den Anruf. U پول تلفن را می پردازم.
Freizeichen {n} U بوق آزاد [تلفن]
Auf Wiederhören! [am Telefon] U خداحافظ [پشت تلفن]
Fernsprechzelle {f} U باجه تلفن عمومی
abheben U برداشتن [گوشی تلفن]
den Hörer abnehmen U گوشی [تلفن] را برداشتن
Besetztzeichen {n} U بوق اشغال [تلفن]
Kann ich deine Telefonnummer haben? شماره تلفن تو میدی؟
schnurloses Telefon {n} U تلفن بی سیم [مخابرات]
Jemanden anrufen U به کسی زنگ زدن [تلفن]
mobil telefonieren U با تلفن همراه زنگ زدن
ans Telefon gehen U [رفتن و] به تلفن جواب دادن
mit dem Handy anrufen U با تلفن همراه زنگ زدن
Schnurlostelefon {n} U گوشی تلفن بی سیم [مخابرات]
Durchwahl {f} U شماره تلفن فرعی [مخابرات]
Am Apparat. U [من] پشت تلفن صحبت می کنم.
Bist du noch am Apparat? U هنوز پشت تلفن هستی؟
schnurloses Telefon {n} U گوشی تلفن بی سیم [مخابرات]
Was ist der Tarif um das Telefon zu benutzen? U نرخ استفاده از تلفن چقدر است؟
Branchenverzeichnis {n} U راهنمای نشانی یا تلفن بر حسب شغل
Jemanden an die Strippe kriegen [bekommen] <idiom> U کسی را پشت تلفن گیر آوردن
Handytelefonierer {pl} am Steuer U کاربران تلفن همراه درحال رانندگی
Jemand's Telefonleitung anzapfen U به خط تلفن کسی مخفیانه وصل کردن
anzapfen [Telefonleitung] U مخفیانه به گفتگوی کسی در خط تلفن گوش کردن
einen Notruf tätigen U تلفن اضطراری کردن [به پلیس یا آتش نشانی]
sich vertippen [am PC |Telefon |Taschenrechner] U اشتباه تایپ کردن صفحه [کلید یا تلفن]
auflegen U گوشی [تلفن ] را گذاشتن [قطع تماس تلفنی]
sich telefonisch wecken lassen U بگذارید کسی با تلفن شما را بیدار کند
Warteschleife mit Musik U انتظار پشت تلفن با موسیقی [در پیش پرده]
Bist du noch da? U هنوز هستی ؟ [مانند پشت تلفن یا درچت اینترنت]
sich vertippen [am PC |Telefon |Taschenrechner] U اشتباه روی دکمه ای فشار دادن [کلید یا تلفن]
Gestern nahm bei ihr niemand ab. U دیروز در خانه او [زن] هیچکس نبود به تلفن جواب دهد.
Warteschleife {f} U انتظار پشت تلفن [تا کسی آنطرف جواب دهد]
zu arm sein, um sich einen Telefonanschluss leisten zu können U بیش از اندازه تهیدست بودن که بتوانند یک خط تلفن تهیه بکنند
Danke für den Rückruf. U با تشکر برای تماس. [به کسی گفته میشود که فرد تلفن خود را جواب نداده و بعدا دوباره تماس می گیرد.]
Die Lehrerin nahm ihm sein Handy ab, weil er im Unterricht Nachrichten verschickte. U آموزگار [زن] تلفن همراه او [مرد] را از او [مرد] گرفت چونکه او [مرد] سر کلاس پیغام الکترونیکی فرستاد.
Recent search history Forum search
4دعای ربانی
1Angerufen يعني چي ؟
1sich in die Nesseln setzen
0پیام تشکر
0سلام و خدافظ پای تلفن
0تلفن برداشتن
0کسی تلفن را برنداشت (جواب نداد)
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com